« ノクチルックス f0.95 ASPH. ならでは | トップページ | こうなっちゃうと »

2011/08/09

ライカの呼び方

20110809_1
Leica MP + Summilux 50mm f1.4 ASPH.

ライカMの呼び方、読み方は人それぞれでこれといった「正解」はない。でも型によっていくつかの傾向があるのも事実だろう。

M1
あまり口頭でこの名が挙がることがないので世間ではどうかわからないのだけど僕は「えむいち」と言っている。理由は「えむわん」では「M1グランプリ」のイメージが強すぎるからw。でも語呂的に「えむわん」でも違和感はないな

M2
やっぱり「えむに」が一般的ではないだろうか。「えむつー」も慣れればありなのかもしれないけど脳内で「M痛」と変換してしまうので僕的にはない。。

M3
「えむさん」・・ああ、しっくりくるなー。「えむすりー」だとちょっとクール過ぎ?ただ「えむさん」はBMWを指す方が世間的には認知されているような。

M4
「えむよん」。でも「M4カービン」「M4シャーマン」と強敵は多い。がんばれ「えむよん」。「えむふぉー」と呼ぶ人もいるにはいるのだろうけどね。

M5
「えむご」でしょうw。「えむふぁいぶ」はなんぼなんでも語呂が・・・・

M6
やっぱ「えむろく」かなぁ。「えむしっくす」と呼ぶ人には会ったことがない。でも絶対いると思う。「えむしっくすてぃーてぃーえる」ってなんか暗号みたいだ。

M7
最近まで「えむなな」一択だと思っていた。でも一択と思っていた「えむきゅう」が意外と「えむないん」と呼ばれているのでもしかしてM7も「えむせぶん」と呼んでいる人がいるに違いない。ま、ウチでは「ちゃらいか」で通ってますけどねw

M8&M8.2
これも同じ。「えむはち」だと思っていたけど「えむえいと」もありか?でもその場合8.2はどう呼ぶのだろう。周りでは「えむはち」「えむはってんに」でしか聞いてないや。

M9
僕自身としてはここまで全部日本語読みだったので当然「えむきゅう」。何の違和感もないのだけど意外や意外ここで「えむないん」が主流。ここから英語読みになる傾向強し。しかし急に何故?

M10
M10はM9からの流れで「えむじゅう」ではなく「えむてん」と呼ぶ人も多いだろう。
10式戦車が「ひとまるしきせんしゃ」と呼ばれるなら「えむひとまる」も・・・さすがにいくら僕でもそれはないわw。

M11
「えむじゅういち」「えむいれぶん」どちらも語呂的には問題はないな。

M12
さてM9から英語読みになった人はここからが正念場。是非「えむつぅえれぶ」とお呼びくださいw。僕は「えむじゅうに」と呼びます。

M13
「えむさーてぃーん」・・・M12よりは呼びやすいですね。むしろかっこいい!僕は相変わらず「えむじゅうさん」で。

M14からM20
割愛。英語読みの人はここから「~てぃーん」「~てぃーん」が続くw

M21
ここからがまた試練。「えむとぅえんてぃわん」。日本語読みも難易度が上がります「えむにじゅういち」w。この先はもうどうでもええですw。どうせ生きてないしw。でもMマウントライカはあって欲しいな~

うわぁ、今日は長文w (中身はないけど)

|

« ノクチルックス f0.95 ASPH. ならでは | トップページ | こうなっちゃうと »

コメント

ぼかぁ、自慢じゃあないが、英語は苦手。
16歳のときに英語の記憶を消されて日本の山奥に連れて行かれた。(冬のソナタのパクリ(古))
というわけで、僕の愛器は「えむろく」と「えむきゅう」
なんなら「笑夢久」と漢字にしてくれてもよかったくらいです。笑

投稿: minton | 2011/08/09 20:21

こんばんは。M●の数字は全部日本語読みのyoss70です。
20年ほど前、探偵ナイトスクープで「ハンバーガーはいくつ
注文しても英語で店内コールされるのか?」なんてネタがあって、
小枝探偵が出かけていって調査してたのを思い出しました。
1つの時は「ワン・バーガー・プリーズ」
2つの時は「ツー・バーガー・プリーズ」
じゃあ1683個なら…(数字は適当です。とにかく大きい数字言って
ました)というネタでしたが、バイトと思しきお姉さんが
無理に英語で言おうとして難儀してたのは覚えてます。^^

CL Vol.10買いましたよ。ほんと絶妙ですね。

投稿: yoss70 | 2011/08/09 22:33

ヽ( ´ ▽ ` )ノ 「R6.2」は「アールシックスポイントツー」ラツイです。
M9-P(ナインピー)がキューピーとはビックリです。気が付きませんでした。

投稿: 三毛 | 2011/08/09 23:44

M78への道のりは遠い・・・

投稿: ウナム | 2011/08/10 00:25

>mintonさん
「よたはち」とかもそうですが、日本語読みの方が親しみを感じるんですよね。


>yoss70さん
日本語か英語かはケースバイケースだと思います。ちなみに僕の自転車のフレームは「F4/13」も「えふよんじゅうさん」ではちょっと・・・w


>三毛さん
三毛さんは英語読み派ですか?w でも「ぴー」がつくとどうしても「柿ぴー」を思い出すのは僕だけでしょうか。

>ウナムさん
さすがに「M78」を英語読みにはしますまいw

投稿: Shig | 2011/08/10 00:56

お久しぶり。今日はありがとう。とにかくどこに出してもメールが返ってくるので凹。空メでもチョーダイ。

投稿: KANO | 2011/08/10 01:25

僕はshigさんと同じく基本日本語。なので、先日お会いした高橋さんとかが普通にエムナインって話してたのがすごく新鮮でした。(笑)
あっちがメジャーだったのか!

投稿: M | 2011/08/10 07:31

>KANOさん
反応できなくて申し訳ない。多分i-mode解約したので携帯系メールが使えないためだと思う。今日サイトに掲載しているアドレスにメール送ります。

>Mさん
私の周りばかりですかねー。買われてない方でも英語読み派が多いです。ちなみに同居人は「えむく」と読んでますw。脳内では「M苦」と変換してしまいます。

投稿: Shig | 2011/08/10 08:45

エムナイン持っている高橋です(笑)。先日ライカカスタマーで、「エムナインのCCD清掃はどのくらい掛かりますか?」って尋ねたら「エムキューはセンサーがフルサイズですので1時間半ほどかかります」って言われました。
個人的に英語読み縛りとかはなくて、エムサン、エムロク、エムナナ、エムハチ、エムナインです(笑)

投稿: takahashi | 2011/08/10 10:20

名古屋では、楽しいお時間をどうもでした!
えむろくえっちえむ…えむしっくすえっちえむ…僕はどちらも言いづらいです…。えむろくで良いや…(笑
M6Jとか、MP3とか企画モノはどうなんでしょう?最新型はMQP?
M型じゃないですが、バルナックはもっと混乱しそうです(汗

投稿: ledlight0325 | 2011/08/10 11:25

M6は発表当時シーベルの方が“えむぜっくす”って呼んでました。M5は今も“ひゅんふ”と呼ぶ人が居るとライカカスタマーで聞きました。M8.2は海外のカスタマーでも“えむえいとぽいんとつう” さすがに“あはと”は聞きませんね。

投稿: cara_gra | 2011/08/10 12:38

>takahashiさん
えむないんの高橋さん、こんばんはw。正規代理店が「えむきゅう」でもそれが正というわけではありません。むしろこういう風に呼び分かれた方が面白い気がします。

>ledlight0325さん
H6Jは「えむろくじぇい」がしっくりきますが、MP3の「えむぴぃさん」は変ですよねw。こういうことがあるから面白い。アルファベットが2つ来た後の日本語読みはだいたい厳しいようです。

>cara_graさん
さすが本国の読み方は渋い!でもドイツ語読みが一般的になった例って日本じゃ少ないですよね。カッコいいのに・・・

投稿: Shig | 2011/08/10 21:52

えむ+にほんごよみ、ですねえ、なんででしょう、メシエ天体の読みが刷り込まれてるんでしょうか。
…くそう、名古屋か(笑い

投稿: takanasi | 2011/08/10 23:50

>takanasiさん
名古屋、盛り上がりましたよw。次回は正月に京都です。

投稿: Shig | 2011/08/11 00:15

うっ、僕は日本ではかなりマイナーと思われる英語読み派です(:_;)。
一人で書籍を読み漁りながら得た知識が先行し、実際にライカをネタに誰かと盛り上がったことがなかったため、他人がどういうふうに呼んでいるかを認識する機会がありませんでした。

投稿: エンゾー | 2011/08/11 14:57

>エンゾーさん
え?だとするとM3も「エムスリー」ですか?
僕もライカ購入後半年以上ライカの話をする相手がいなかったので独学系なんですが、日本語読みでした。多分ですがその他の趣味での「F4ファントム」「A-6イントルーダー」「M4シャーマン」なんかの読みが日本語だったのでその方が馴染みがあったのかもしれません。

投稿: Shig | 2011/08/11 15:03

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ノクチルックス f0.95 ASPH. ならでは | トップページ | こうなっちゃうと »